Hola a todos.
Comenzamos, en el grupo "Volapük e
Vödasbuk" con la producción de materiales en castellano que nos permitan
aprender el volapuque sin necesidad de saber inglés ni ningún otro idioma, o sea
que comenzamos a presentar el volapuque para gente monolingüe en castellano.
Abajo va una introducción en castellano al volapuque, que
también he descargado en el almacén de archivos. Asimismo,
he descargado en el almacén de archivos un diccionario bilingüe (en
construcción) de volapuque a castellano y viceversa. Todo
esto es costoso en tiempo y dinero, por lo que os pido ayuda. Por ejemplo, he
leído que en Suiza existe un ejemplar de un viejo diccionario en castellano de
volapuque. Si podemos reunir dinero para fotocopiarlo, luego se le puede
pasar un reconocedor óptico de caracteres para grabarlo como fichero de texto y
almacenarlo en el depósito de archivos de nuestra lista, con vistas al
aprendizaje, la corrección, la ampliación de vocabulario, etcétera. El libro ya
estará exento de derechos de autor, por el tiempo que ha
transcurrido.
Cordialmente, de Alejandro Javier Casanova
Domingo.
-----------------------
BREVE INTRODUCCIÓN EN CASTELLANO A LA LENGUA UNIVERSAL VOLAPUQUE
(VOLAPÜK)
Por
Alejandro Javier Casanova Domingo. Esta introducción se inspira en otros
materiales, como la gramática de volapuque (Volapük) en castellano aportada por
Ralph Midgley, pero es una obra independiente.
Nombre de la
lengua
El nombre original de la lengua
es “Volapük”, que significa “lengua de la gente” o “lengua del pueblo”. En
castellano puede llamarse “Volapük”, “volapük”, “volapuk”, “volapuc” o
“volapuque”. Esta última forma, “volapuque”, es la mejor adaptada a la
ortografía y la fonética del castellano.
El alfabeto y la
pronunciación
(lafab e pron)
El alfabeto consta de las siguientes letras:
“a ä b c d e f g h i j k l m n o ö p r s t u ü v x y z”, que en versión
mayúsculas son “A Ä B C D E F G H I J K L M N O Ö P R S T U Ü V X Y Z”. No se
usan la letra “q” ni la letra “w”. Las diéresis nunca se omiten, ni siquiera en
las mayúsculas. Cuando no es posible escribir las diéresis, existen sistemas de
representación gráfica aproximada. Un sistema cómodo aunque feo es sustituir
cada diéresis por una letra “q” a la derecha. Así, “ä” se haría “aq”, “ö” se
haría “oq” y “ü” se haría “uq”. Como la letra “q” no existe en volapuque, así la
pronunciación correcta siempre estará clara. En esta introducción se usará
solamente la ortografía auténtica (con diéresis). Las letras, al revés que en
castellano, nunca son mudas, y nunca cambian de pronunciación sea cual sea su
posición en la palabra. Las reglas para el uso de mayúsculas y minúsculas son
semejantes a las del castellano.
La pronunciación de la mayoría de las letras
es como en castellano. A
(como en castellano),
Ä (como una
a muy cerrada, una vocal intermedia entre la
a de aso y la e de
eso), B (como en castellano), C (como ch en
chocolate), D
, E , F (como en castellano), G (como g en
gol), H (como la j de
jolgorio, pero más bien floja y aspirada), I (como en castellano), J (como la s en
sopa pero con la lengua muy hacia atrás), K, L, M,
N, O (como en
castellano), Ö (como una o muy cerrada, una vocal
intermedia entre la o de oso y la e de
eso), P, R , S, T, U (como en castellano), Ü (como una u muy cerrada, una vocal
intermedia entre la u de uranio y la i
de iranio),
V (como una
f muy fuerte y sonora, un sonido intermedio entre la
b de base y la f de
fase), X (como
en la pronunciación enfática y culta que tiene en castellano, o sea como la
x de examen, es decir, ks), Y (como en castellano cuando es
semivocal, como en yate, en poyo o en
ley, pero sin lleísmo, sin confundirla nunca con la
ll de pollo, porque es siempre un sonido
semivocálico ligero), Z
(como ch en chocolate, pero mucho más silbante, más
cercana a la ts de mosca
tsetsé).
En volapuque todas las letras se
pronuncian. No existen diptongos en
esta lengua, porque las vocales se pronuncian separadamente. El acento cae sobre la última
sílaba.
El artículo
(lartig)
El artículo es el. Solamente se usa ante las palabras no
traducidas al volapuque; por ejemplo, ante los nombres propios. El artículo se
declina igual que el sustantivo, y toma la terminación “s” en plural igual que
lo hace el sustantivo.
Substantivos
(subsats)
Declinación
(deklin)
Singular
(balnum)
Plural (plunum)
Nominativo
fat
= el padre
fats
= los
padres
Genitivo
fata
= del padre
fatas
= de los
padres
Dativo
fate
= al padre
fates
= a los
padres
Acusativo
fati
= al padre, el padre
fatis
= a los padres, los
padres
Vocativo
o fat! = ¡oh padre!
o fats! = ¡oh
padres!
El género en volapuque no es arbitrario como
tantas veces en castellano, sino que corresponde siempre al sexo real
(masculino, femenino o neutro):
Fat (padre), ziom
(tío), hileon (león), hidog (perro) son masculinos; mot
(madre), zian (tía), jileon (leona), jidog (perra) son femeninos; men (hombre, ser humano), cil (bebé, infante), dog (perro,
término neutro), tab (tabla,
mesa), buk (libro) son
neutros.
Diminutivos
(smalükamavöds)
Los diminutivos terminan en
–il : gad (jardín), gadil (jardincillo), dom (casa), domil (casita).
Adjetivos
(ladyeks)
Los adjetivos terminan en
–ik. Comúnmente el
adjetivo va después del sustantivo y no se declina cuando lo sigue
inmediatamente: gud (bondad), gudik (bueno), jön (belleza), jönik (bello), nat (naturaleza), natik
(natural).
Grados de comparación (leigodam
gramatik)
Positivo
(fümafom)
Comparativo
(pluamafom)
Superlativo
(muamafom)
gudik
(bon)
gudikum (mejor)
gudikün (el
mejor)
yunik
(joven)
yunikum (más
joven)
yunikün (el más
joven)
liegik
(rico)
liegikum (más
rico)
liegikün (el
más rico)
Adjetivos (o nombres) numerales
(numavöds)
Números cardinales (numavöds voik) : uno =
bal, dos =
tel, tres =
kil, cuatro =
fol, cinco =
lul, seis =
mäl, siete =
vel, ocho =
jöl, nueve =
zül, diez =
deg, once = degbal, dieciséis =
degmäl, veinte =
teldeg,
veintidós = teldegtel, treinta =
kildeg, cien(to) =
tum, mil =
mil, millón =
balion.
8.456.123 = jölbalion foltumluldegmälmil baltumteldegkil.
Números ordinales (numavöds sökaleodik) : el
primero = balid, el segundo =
telid, el
tercero = kilid, el décimo =
degid.
Primeramente = balido; en segundo lugar =
telido; en tercer
lugar =
kilido.
Fracciones
(dilanums)
: una mitad =
teldil bal; dos
quintos = luldils
tel.
Múltiplos
(numavöds naedik)
: tres veces =
kilna, doce
veces = degtelna. (Como adjetivo: cuádruple =
folik, céntuple =
tumik). La sexta
vez = mälidnaed; por la sexta vez =
mälidnaedo.
Numeros distributivos (dilädanums) :
de dos en dos = a tel, de diez en diez =
a deg.
Pronombres
(pönops)
Pronombres
personales (pönops
pösodik)
Yo
= ob; tú
= ol; usted (formal singular) = or; él
= om; ella =
of; ello =
on; se
(pronombre de acción impersonal)
= oy; llueve =
reinos (-os no
se traduce en castellano); nosotros
= obs; vosotros =
ols; Ustedes (formal plural)
= ors; ellos
(masculino) = oms; ellas = ofs; ellos (neutro) = ons; se =
ok, oks; se,
uno al otro (pronombre de reciprocidad)
= od,
ods.
En volapuque los pronombres tienen la misma
declinación de los sustantivos:
ob, oba, obe, obi;
obs, obas, obes, obis.
Pronombres posesivos (pönops
dalabik)
Los pronombres posesivos se forman con los
pronombres personales a los cuales se une la terminación adjetival -ik: mío =
obik,
tuyo = olik, suyo (de usted) =
orik, suyo (de
él) = omik, suyo (de ella) =
ofik,
suyo (de ello, neutro) =
onik,
nuestro = obsik, vuestro =
olsik, su (de
ustedes) = orsik, su (de ellos) =
omsik; su (de
ellas) = ofsik, su (de ellos neutros) =
onsik.
Pronombres y adjetivos
demostrativos
(pönops jonik)
este
= at
lo mismo = ot
ese
= et
yo mismo = ob it,
etcétera
Pronombres interrogativos (pönops
säkik)
¿Quién?
= kim? (masculino) kif? (femenino) kin? (neutro)
¿Qué cosa? =
kis?
Pronombres adjetivales (pönops
ladyekik)
Cual
= kimik (m)
kifik (f)
kinik
(n)
Pronombres exclamativos (pönops
vokädik)
¡Qué!
¡Cuál!, etcétera =
kiom!
kiof!
kion! (¡Qué
catástrofe! = mifät
kion!)
Pronombres relativos (pönops
tefik)
que, cual, etcétera =
kel (hikel, jikel,
kelos). Usado como
adjetivo = kelik. Que = ut, kel; utos kelos; cual, que, quien etcétera =
utan, kel (como en
castellano: “el
que”).
Pronombres indefinidos (pönops
nefümik)
cualquier =
ek; ningún =
nek; toda persona =
alan; cualquier cosa =
bos; nada, ninguna
cosa = nos; todo =
alik; algún =
an; alguna persona
(adjetivo) =
anik.
Verbos
(Värbs)
I.
ACTIVO
(DUNALEFOM)
A.
Indicativo
(fümabidir)
Presente (presenatim
nefinik)
Los verbos se conjugan uniendo los pronombres
personales a la raíz del verbo:
löfob
= yo amo
löfobs = nosotros
amamos
löfol = tú amas
löfols = vosotros
amáis
löfor = usted ama
löfors = ustedes
aman
löfom =
él ama
löfoms = ellos
aman
löfof
= ella ama
löfofs = ellas
aman
löfon
= ello ama (neutro)
löfons = ellos aman (neutro)
löfoy
= se ama
Otros tiempos se indican como sigue
:
el pasado se indica por el prefijo . .
. . .
. . .
.
ä- :
älöfol
= amabas,
etcétera
el perfecto se indica por el prefijo . .
. . . . .
.
e- :
elöfol
= has amado,
etcétera
el pluscuamperfecto se indica por el
prefijo . .
. .
i- : ilöfol
= habías amado,
etcétera
el futuro se indica por el prefijo . .
. . .
. . .
. .
o- :
olöfol
= amarás,
etcétera
el futuro perfecto se indica por el
prefijo . .
. . .
u- :
ulöfob
= hubieres amado,
etcétera
el condicional se indica por el sufijo . .
. . .
. .
. öv: löfoböv
= amarías,
etcétera
I.
PASIVO
(SUFALEFOM)
Se forma el pasivo poniendo la letra
p- (en el presente y
en el infinitivo:
pa-) antes del
verbo :
palöfön
= ello es amado; palöfob =
yo soy amado;
pälöfol = tú eras amado; pelöfom =
él ha sido amado:
pilöfof = ella había sido amada; polöfon =
ello será amado;
pelöfobsöv
= nosotros habríamos sido
amados.
Forma interrogativa (säkastad
värba)
La interrogación se forma uniendo la
particula -li al fin del verbo, o a una otra palabra
de la frase, cuando el verbo no viene expresado : Ospikob-li? =
¿hablaré yo? Nulod
binon-li fümik?
Sio-li u no-li? =
La noticia es cierta, ¿sí o no?
Adverbios (ladvärbs)
Ai
= siempre; i = también; no =
no; ba =
quizá; is =
quien; ya =
ya; nu =
ahora.
Los adverbios formados de otras palabras
terminan en –o : Neito =
durante, por la noche;
ädelo = ayer; odelo =
mañana;
gudiko = bien; gudikumo =
mejor;
gudiküno
= el
mejor.
Preposición
(präpods)
Fa
= de; de =
de; in =
en; ini =
en (indicando la
dirección); nen =
sin; sus =
sobre; vü =
entre; bevü =
en el interior de un grupo, círculo o
situación.
Las preposiciones formadas de otras palabras
terminan con –ü :
büdü = por encargo de; demü =
por, a causa de, en consideración de; domü =
de (en casa de); nemü =
de parte de, a nombre de. La
preposición siempre va con el caso nominativo.
Conjunciones
(konyuns)
E
(ante una palabra comenzando por vocal: ed) =
y, e;
do = bien que, si bien; bi =
porque.
Interjecciones
(linteleks)
Adyö!
= ¡adiós! ag! =
¡ah!
si! = ¡sí! nö! =
¡no!
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
EN
DOM
Jiel Katrin e hiel Yohan rivons anu
domi. Kisi dunom-li el Yohan? Seadom en bradastul len fil, reidom
buki, e dislienükom dinis veütik me stib.
El Katrin vüo spikof ko mot tefü tidadüps adelik. Els Katrin e Yohan binons cils visedälik
e studans gudik. Golons lü jul ai
göliko e studons mödo. Stimons
tidanis vemo.
EN CASA
Catalina y Juan llegan ahora a casa. ¿Qué hace Juan? Se sienta en un sillón cerca del fuego,
lee un libro, y subraya las cosas importantes con un lápiz. Catalina, en tanto, habla con su madre
de las lecciones de hoy. Catalina y
Juan son niños inteligentes y buenos alumnos. Van siempre a la escuela temprano y estudian
mucho. Estiman mucho a los
profesores.
IN
JUL
Hiels Yohan e Karl binoms flens vemo
gudiks. Goloms lü jul kobo tü göd
alik. Ven rivoms juli, sagoms vödis
anik tidane. Seadoms kobo. El Karl kösömiko penom en julabuk me pen
e no me stib äsä dunom el Yohan.
Studans votik latons ti ai, ab flens tel kömoms ai kuratiko. Ven tidan penom su julaboed me diled
kreta, dunoms penetis, pato ven tidods binons vemo fikuliks. Gekömoms ai lomio ko jiel
Katrin.
EN LA
ESCUELA
Juan y Carlos son dos grandes amigos. Van a la escuela juntos cada
mañana. Cuando llegan a la escuela,
dicen siempre algunas palabras al profesor. Se sientan juntos. Carlos, enseguida, escribe en el
cuaderno con una pluma y no con un lápiz como lo hace Juan. Los otros alumnos llegan casi siempre
tarde, mas los dos amigos son siempre puntuales. Cuando el profesor escribe en la pizarra
con una tiza, ellos toman apuntes, sobre todo cuando las lecciones son muy
difíciles. Ellos siempre vuelven a
casa con Catalina.